Bosetti guida il pubblico attraverso una meditazione armonico-grammaticale immersiva fatta di turbinose ghirlande di verbi in coniugazione libera e avvolgenti flussi armonici generativi che di tale coniugazione seguono l’evoluzione. Tanto la coniugazione del verbo in una lingua naturale quanto la modulazione di una tonalità musicale generano campi energetici capaci di orientare musica o discorso in una particolare direzione : lo stesso discorso alla prima persona singolare presente, piuttosto che alla terza persona plurale futura, è portatore di cariche energetiche diverse e punta l’ago della propria bussola grammaticale in direzioni diverse. Allo stesso modo, un passaggio musicale diversamente armonizzato cambia di colore e direzione a seconda del mutare della costellazione di intervalli che lo circonda.
Bosetti guides the audience through an immersive harmonic-grammatic meditation made up of garlands of verbs in free conjugation and enveloping generative harmonic flows that follow the evolution of this conjugation. As much the conjugation of the verb in a natural language as the modulation of a musical tonality generates energy fields capable of orienting music or speech in a particular direction: the same speech conjugated to the first-person singular present, rather than to the third-person plural future, carries different energy charges and points the needle of its grammatical compass in different directions. Similarly, a differently harmonised musical passage changes colour and direction according to the changing constellation of intervals surrounding it.